王立軍
“中國與美國鋼結構規范比照科學研究”
全國性工程地質勘察著名設計師,華誠博遠工程設計集團公司專家教授,我國一級注冊結構設計師,英國皇室許可結構設計師,中國香港技術工程師學好vip會員,全國性超出多層建筑工程項目抗震等級核查權威專家聯合會委員會,我國建設工程規范化研究會鋼架結構技術專業聯合會理事長,GB50017—2017《鋼結構設計標準》
比照科學研究是科學研究的常見方式 之一,特別是在針對像結構那樣的基本理論來源于社會科學的運用課程,根據理清有關標準的不同點,針對正確認識現階段總體設計方式 的創新性和局限,促進技術性發展具備重特大好處。
在總體設計行業,根據3~五年修定周期時間的英國標準是最活躍性也是最能體現新技術應用的標準,因而將英國鋼結構規范開展對比毫無疑問能使大家盡早掌握國際性上建筑構造的發展趨勢動態性,這對促進在我國有關標準的修定和升級,提升在我國的總體設計水準,全是十分有利的。
根據此,《鋼結構(中英文)》特設立“中國與美國鋼結構規范比照科學研究”欄目,邀約業界對英國鋼結構規范了解的專家教授擇題對兩國之間標準開展數據分析科學研究。大家的念頭是,題型不一定多,但一定是權威專家了解的行業;文章內容不一定長,但一定能突出主題,完成精確比照。
比照科學研究的英國標準,以AISC360-16主導,所牽涉到的有關英國標準列于正下方,但并不但僅限于此。此外,充分考慮英國標準的來源于和等級,將其翻譯中文名字時,在考慮到我國相對標準的習慣性稱呼外,應盡可能維持英國標準的初始含意,如《SpecificationforStructuralSteelBuildings》,含意為“用合金結構鋼(修建)的工程建筑的規范”,大家將其譯為《建筑鋼結構標準》,在其中Specification表明規范的來源于和等級,來自于英國鋼架結構學好(AISC)。
AISC360-16《SpecificationforStructuralSteelBuildings》
譯為《建筑鋼結構標準》,通稱“英國鋼標”
AISC341-16《SeismicProvisionsforStructuralSteelBuildings》
譯為《建筑鋼結構抗震規定》,通稱“英國鋼架結構抗震等級要求”
ASCE/SEI7-16《MinimumDesignLoadsandAssociatedCriteriaforBuildingsandOtherStructures》
譯為《建筑和其他結構最小設計荷載和相關準則》,通稱“英國載荷規則”
AISC303-16《CodeofStandardPracticeforSteelBuildingsandBridges》
譯為《建筑和橋梁鋼結構標準施工規范》,通稱“英國施工工藝”
AWSD1.1/D1.1M∶2015《StructuralWeldingCode-Steel》
譯為《鋼結構焊接規范》,通稱“英國電焊焊接標準”
比照科學研究的我國標準,以GB50017—2017《鋼結構設計標準》(通稱“17鋼標”)主導,也可牽涉到別的的我國標準。
“它山之石,可以攻玉”。大家期待此次的中國與美國鋼結構規范比照科學研究可以開家開好局,使海外的優秀設計構思和方式 能大量迅速地融進在我國構造設計標準和實踐活動中。優良的心愿必須大家用心勤奮,成效必須眾多同事指責和檢測。因為大家的水準限制及對標準了解的工作能力難題,不正確無可避免。如果我們的念頭可以完成一二,就表明此項工作中非常值得去做,大家的目地也就做到了。
頻道最近已(擬)報導文章內容
1.樞軸受力構件設計方案王立軍
鋼架結構(中英),2020,35(4):39-49.
DOI:1013206/j.gjgS20041302
2.中國與美國工程建筑鋼結構建筑設計方式 較為——焊接聯接石永久性
鋼架結構(中英),2020,35(5):34-49.
DOI:1013206/j.gjgS20041301
3.受彎構件設計方案王立軍
鋼架結構(中英),2020,35(6):55-64.
DOI:1013206/j.gjgS20052507
5.中國與美國工程建筑鋼結構建筑設計方式 較為——螺釘連接石永久性
鋼架結構(中英)
DOI:1013206/j.gjgS20052506
6.中國與美國工程建筑鋼架結構鋼材性能數據分析吳耀華
鋼架結構(中英)
DOI:1013206/j.gjgS20052508
7.復合型承受力構件設計方案王立軍
8.中國與美國工程建筑鋼結構建筑設計方式 較為——端板聯接連接點設計方法較為石永久性
9.抗震等級不銹鋼板材和抗脆斷不銹鋼板材的特性規定吳耀華